Previous Next

Ignorance And The Divine Experience And The Divine Will

In the Gurbani, blind word is used to define the ignorant and inexperienced person. We listen often a talk about divine experience from those who actually don’t have it; consequently, we are misled about it. On 953 and 854, SGGS, Guru Angad Dev Ji, the second Nanak addresses this issue. Let us look at:

ਮਃ 2 ॥

ਰਤਨਾ ਕੇਰੀ ਗੁਥਲੀ ਰਤਨੀ ਖੋਲੀ ਆਇ ॥ ਵਖਰ ਤੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਦੁਹਾ ਰਹੀ ਸਮਾਇ ॥

ਜਿਨ ਗੁਣੁ ਪਲੈ ਨਾਨਕਾ ਮਾਣਕ ਵਣਜਹਿ ਸੇਇ ॥ ਰਤਨਾ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਅੰਧੇ ਵਤਹਿ ਲੋਇ ॥2॥

Mėhlā 2.

Raṯnā kerī guthlī raṯnī kẖolī ā-e. Vakẖar ṯai vaṇjāri-ā ḏuhā rahī samā-e.

Jin guṇ palai nānkā māṇak vaṇjahi se-e. Raṯnā sār na jāṇnī anḏẖe vaṯėh lo-e. ||2|| (963)

Second Nanak

In essence: If the right appraiser opens a bag of jewels, the jewels’ value stands intact in the minds of the jewel-seller and the buyer. Thus, Oh Nanak! One who has virtues of praising Ekankar’s name can obtain the name jewel; otherwise, those who do not realize His name live in this world like blind people

 The Guru says that Ekankar’s name is precious and everyone cannot realize it; therefore, those, who talk merely without realizing it, make fool of themselves; however, the Satiguru who has realized His name makes his followers understand the worth of His name.

ਸਲੋਕ ਮਃ 2 ॥

ਅੰਧੇ ਕੈ ਰਾਹਿ ਦਸਿਐ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ਸੁ ਜਾਇ ॥ ਹੋਇ ਸੁਜਾਖਾ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਕਿਉ ਉਝੜਿ ਪਾਇ ॥

ਅੰਧੇ ਏਹਿ ਨ ਆਖੀਅਨਿ ਜਿਨ ਮੁਖਿ ਲੋਇਣ ਨਾਹਿ ॥ ਅੰਧੇ ਸੇਈ ਨਾਨਕਾ ਖਸਮਹੁ ਘੁਥੇ ਜਾਹਿ ॥1॥ ( 954 )

Salok mėhlā 2.

Anḏẖe kai rāhi ḏasi-ai anḏẖā ho-e so jā-e.  Ho-e sujākẖā nānkā so ki-o ujẖaṛ pā-e.

Anḏẖe ehi na ākẖī-an jin mukẖ lo-iṇ nāhi.   Anḏẖe se-ī nānkā kẖasmahu gẖuthe jāhi. ||1|| (954 )

Slok of Second Nanak

In essence: Oh Nanak! If one is blind, one may follow the path shown by another blind one, but if one can see, why should one go astray? Do not call blind those people who don’t have eyes. Oh Nanak! Those are blind persons who have strayed away from Akalpurakh.

Then the Guru elaborates it further:

ਮਃ 2 ॥

ਸਾਹਿਬ ਅੰਧਾ ਜੋ ਕੀਆ ਕਰੇ ਸੁਜਾਖਾ ਹੋਇ ॥ ਜੇਹਾ ਜਾਣੈ ਤੇਹੋ ਵਰਤੈ ਜੇ ਸਉ ਆਖੈ ਕੋਇ ॥

ਜਿਥੈ ਸੁ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਪਈ ਆਪੇ ਵਰਤਉ ਜਾਣਿ ॥ ਨਾਨਕ ਗਾਹਕੁ ਕਿਉ ਲਏ ਸਕੈ ਨ ਵਸਤੁ ਪਛਾਣਿ ॥2॥

Mėhlā 2.

Sāhib anḏẖā jo kī-ā kare sujākẖā ho-e.  Jehā jāṇai ṯeho varṯai je sa-o ākẖai ko-e.

Jithai so vasaṯ na jāp-ī āpe varṯa-o jāṇ.  Nānak gāhak ki-o la-e sakai na vasaṯ pacẖẖāṇ. ||2||

Second Nanak.

In essence: If Prabh has blinded a person, then he/she can see only if Prabh makes him/her see; otherwise, that person acts as per his/her intellect regardless someone’s given good advice. That person in whose mind Prabh’s name doesn’t exist remains dominated by his/her self-conceit. Oh Nanak! How one can buy a thing if one doesn’t know about the thing.

ਮਃ 2 ॥

ਸੋ ਕਿਉ ਅੰਧਾ ਆਖੀਐ ਜਿ ਹੁਕਮਹੁ ਅੰਧਾ ਹੋਇ ॥  ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੁਝਈ ਅੰਧਾ ਕਹੀਐ ਸੋਇ ॥3॥

Mėhlā 2.

So ki-o anḏẖā ākẖī-ai jė hukmahu anḏẖā ho-e. Nānak hukam na bujẖ-ī anḏẖā kahī-ai so-e. ||3||

The bani of Second Nanak

In essence: Do not call blind that person, who is blind (who has no eyes) as per His Will. Oh Nanak! A person who doesn’t understand Ekankar’s Will is really a blind person.

Thus, the Guru enlightens the followers just to follow the Guru who has experienced the Creator and to realize His Will.

Wishes

G Singh

www.gursoch.com

 

The Spring And Beyond

The spring season represents happiness through blooming, taking it as a symbol, Second Nanak tells the followers to keep the memory of the universal Creator in their minds to remain in a state of mind in which the mind stays calm in happiness. The following 2 slokas of the Guru explain this; these slokas are on SGGS 791

ਮਹਲਾ 2 ॥ ਨਾਨਕ ਤਿਨਾ ਬਸੰਤੁ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਕੰਤੁ ॥

 ਜਿਨ ਕੇ ਕੰਤ ਦਿਸਾਪੁਰੀ ਸੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਫਿਰਹਿ ਜਲੰਤ ॥2॥

Mėhlā 2. Nānak ṯinā basanṯ hai jinĥ gẖar vasiā kanṯ.

Jin ke kanṯ ḏisāpurī se ahinis firėh jalanṯ. ||2||9  (791)

 

Slok of Second Nanak.

In essence: Oh Nanak! Those persons, in whose hearts dwells their Spouse, Prabh, are enjoying the spring. Those ones whose spouse (Prabh) is far away burn day and night.

The presence of the Creator within, elevates one’s mind, and one understands that everything is in His Ordinance. The one who doesn’t keep His memory within gets hurts with the Maya influences.

In the following slok, the Guru suggests the followers further:

ਮਃ 2 ॥ ਪਹਿਲ ਬਸੰਤੈ ਆਗਮਨਿ ਤਿਸ ਕਾ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਸਭਸੈ ਦੇ ਆਧਾਰੁ ॥2॥

Mėhlā 2. Pahil basanṯai āgman ṯis kā karahu bīcẖār.

Nānak so salāhī-ai jė sabẖsai ḏe āḏẖār. ||2|| (791 )

Slok of Second Nanak.

In essence: Akalpurakh, who has been here before the spring, reflect on Him. Oh Nanak! Akalpurakh who makes blossom all should be praised.

 Now the Guru reminds that the Creator who was here before the spring should be remembered and praised. It is He who is source of all and it is He who makes the nature bloom for your happiness.

Wishes.

G Singh

www.gursoch.com

 

The Real Love For The Creator

There are many people who define the bani according to their understanding, but bottom line is to express what the Guru wants from his followers. The following two slokas are about getting attached to the Creator truly. People have set up their own techniques to be with the Creator, but the most important point is that one needs to be in love with the Creator. Here on 787, SGGS a sloka of the Second Guru makes this point very clear. Will the followers listen to the Guru, it is up to them:

ਮਃ 2 ॥ ਮਨਹਠਿ ਤਰਫ ਨ ਜਿਪਈ ਜੇ ਬਹੁਤਾ ਘਾਲੇ ॥

ਤਰਫ ਜਿਣੈ ਸਤ ਭਾਉ ਦੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥4॥

Mėhlā 2. Manhaṯẖ ṯaraf na jip-ī je bahuṯā gẖāle.

Ŧaraf jiṇai saṯ bẖā-o ḏe jan Nānak sabaḏ vīcẖāre. ||4||

Slok of Second Nanak.

In essence: Through obstinacy, if one utters Prabh’s name and works hard in this way, Prabh is not pleased. Oh Nanak! If one remembers Him and utters His name with sincerity and love, one can win Prabh’s favor.

When the followers ponder over the Guru’s given knowledge, they start loving the Creator. For loving Him, no conceit or greed or lust or attachment or anger should be in their minds, because these feelings do not let them succeed in loving Him. For it, only one needs to love the Creator and fear from Him while living and doing things, as under His fear, one remains truthful and content: As one fears others, one remains enveloped in many other kinds of fears.

On 594, SGGS the First Guru says :

ਮਃ 1 ॥ ਨਾਨਕ ਗਾਲੀ ਕੂੜੀਆ ਬਾਝੁ ਪਰੀਤਿ ਕਰੇਇ ॥

ਤਿਚਰੁ ਜਾਣੈ ਭਲਾ ਕਰਿ ਜਿਚਰੁ ਲੇਵੈ ਦੇਇ ॥2॥

Mėhlā 1. Nānak gālī kūṛī-ā bājẖ parīṯ kare-i.

Ŧicẖar jāṇai bẖalā kar jicẖar levai ḏe-e. ||2||

First Nanak.

In essence: Oh Nanak! Without loving Akalpurakh, all the talk about Him is false (why?), because as long as Akalpurakh keeps giving something good to the mortals, they remain happy to receive and they deem His given gifts as good (when they don’t get what they ask from Him, they change or they give negative comments or complain).

Thus, any one who wants to be with the Creator in this life must fall in love with Him. And falling in love with Him enlightens the devotees.

Wishes!

G. Singh

www.gursoch.com

 

 

 

What Company We Should Be In?

In the following slokas, the Guru points out the nature of the human beings and their inclinations towards those who are in alike profession. He uses symbols, which I shall elaborate to understand it further. These slokas are on SGGS 788 and 791

ਮਃ 2 ॥ ਤੁਰਦੇ ਕਉ ਤੁਰਦਾ ਮਿਲੈ ਉਡਤੇ ਕਉ ਉਡਤਾ ॥

ਜੀਵਤੇ ਕਉ ਜੀਵਤਾ ਮਿਲੈ ਮੂਏ ਕਉ ਮੂਆ ॥ ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਨਿ ਕਾਰਣੁ ਕੀਆ ॥ 2॥

Mėhlā 2. Ŧurḏe ka-o ṯurḏā milai udṯe ka-o udṯā.

Jīvṯe ka-o jīvṯā milai mū-e ka-o mū-ā. Nānak so salāhī-ai jin kāraṇ kī-ā. ||2||

Slok of Second Nanak.

In essence: A walker meets a walker and those who fly meet other flying ones. One who is alive meets another alive one and dead one meets the dead ones. Oh Nanak! Only Akalpurakh who has fashioned this creation should be praised.

 The Guru says that one intends to get into a company according to one’s deeds; one likes to meet that one, who does the same work. If we understand that the word “walker or dead” is used for those, who are just into Maya, it makes complete sense that others who are also into Maya pursuits like to meet the Maya lovers. A person who is awakened from the Maya influences takes interest in those, who are awakened ones. In the end, the Guru advises that Akalpurakh creates all this and He stages this show; therefore, He should be praised.

In the following sloka, the Guru says that only those ones enjoy living here in real sense, who remember their Creator, the Master:  

ਮਹਲਾ 2 ॥ ਨਾਨਕ ਤਿਨਾ ਬਸੰਤੁ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਕੰਤੁ ॥

 ਜਿਨ ਕੇ ਕੰਤ ਦਿਸਾਪੁਰੀ ਸੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਫਿਰਹਿ ਜਲੰਤ ॥2॥

Mėhlā 2. Nānak ṯinā basanṯ hai jinĥ gẖar vasi-ā kanṯ.

Jin ke kanṯ ḏisāpurī se ahinis firėh jalanṯ. ||2|| {SGGS-791}

Slok of Second Nanak.

In essence: Oh Nanak! Those persons, in whose hearts dwells their Spouse, Prabh, are enjoying the spring. Those ones whose spouse is far away burn day and night (suffer).

In essence it means remembering the Creator  keeps one free from all worries. Forgetting Him, one gets into Maya pursuits and passes through miseries eventually.

Wishes

G.Singh

www.gursoch.com

Life Is Short, Don’t Forget The Creator

As we see every day, many people behave with others unethically and rudely if they would be here forever. This shows how conceited they are. In such a state of mind, getting connected to the Creator is impossible. Through a few slokas, the Guru guides his Sikhs to remember our death, which is positively due sooner or later and to get connected to the Creator. These slokas are at 787, SGGS: 

ਸਲੋਕੁ ਮਃ 2ਜਿਨੀ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ਸੇ ਕਿਉ ਕਰਹਿ ਵਿਥਾਰ ॥

ਚਲਣ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣਨੀ ਕਾਜ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥1॥

Salok mėhlā 2. Jinī cẖalaṇ jāṇi-ā se ki-o karahi vithār.

Cẖalaṇ sār na jāṇnī kāj savāraṇhār. ||1||

Slok of Second Nanak.

In essence: Those people, who realize that one day from here they have to depart, why will they expand ostentations. Those persons who get involved in the worldly entanglements don’t realize their certain departure.

Usually when it is realized that we are not here eternally, we start believing in doing the right thing.

ਮਃ 2 ॥ ਰਾਤਿ ਕਾਰਣਿ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਭਲਕੇ ਚਲਣੁ ਹੋਇ ॥

ਨਾਨਕ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਵਾ ਹੋਇ ॥2॥

Mėhlā 2. Rāṯ kāraṇ ḏẖan sancẖī-ai bẖalke cẖalaṇ ho-e.

Nānak nāl na cẖal-ī fir pacẖẖuṯāvā ho-e. ||2||

Slok of Second Nanak.

In essence: One amasses wealth for the night, but in the morning, one has to depart. If one couldn’t take it as one departs, one would repent definitely.

                  People gather wealth with very bad means but the fact remains that they cannot take it with them when they die.

ਮਃ 2 ॥ ਬਧਾ ਚਟੀ ਜੋ ਭਰੇ ਨਾ ਗੁਣੁ ਨਾ ਉਪਕਾਰੁ ॥

ਸੇਤੀ ਖੁਸੀ ਸਵਾਰੀਐ ਨਾਨਕ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰੁ ॥3॥

Mėhlā 2. Baḏẖā cẖatī jo bẖare nā guṇ nā upkār.

Seṯī kẖusī savārī-ai Nānak kāraj sār. ||3||

Slok of Second Nanak.

In essence: If one does something under pressure, it becomes useless. Oh Nanak! If one does it by putting one’s mind in it and feels happy to do that, one’s act will be fruitful.

 The Guru points out that there are some persons who do remember Akalpurakh just by being felt that others are doing it, or they do that just for the sake of doing it without sincerity. That kind of devotion is hopeless. If a person puts heart in it and doesn’t feel pressured, it brings fruits.

 The next slok elaborates it further:

ਮਃ 2 ॥ ਮਨਹਠਿ ਤਰਫ ਨ ਜਿਪਈ ਜੇ ਬਹੁਤਾ ਘਾਲੇ ॥

ਤਰਫ ਜਿਣੈ ਸਤ ਭਾਉ ਦੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥4॥

Mėhlā 2. Manhaṯẖ ṯaraf na jip-ī je bahuṯā gẖāle.

Ŧaraf jiṇai saṯ bẖā-o ḏe jan Nānak sabaḏ vīcẖāre. ||4||

Slok of Second Nanak.

In essence: Through obstinacy, if one utters Prabh’s name and works hard in this way, Prabh is not pleased. Oh Nanak! If one remembers Him and utters His name with sincerity and love, one can win Prabh’s favor.

                            Most vital thing is to fall in love with the Creator; by doing so, one gets coupled with Him forever. Merely doing rituals under pressure or show off is of no use. The Guru sums up that one should realize that no one lives here permanently and to indulge in bad deeds for the wealth is useless for the soul. After realizing it, one must love the Creator and praise Him by remaining absorbed in Him.

Wishes,

G Singh

www.gursoch.com