Ramkli Mehla 1, Dakhni, Onkaar

Continues from the last month…

 At the last moment, when time to depart this planet comes, situation is not as usual as we think now. Thinking about that now, it is good to keep Him in the memory from right now:

 ਥਰ ਥਰ ਕੰਪੈ ਜੀਅੜਾ ਥਾਨ ਵਿਹੂਣਾ ਹੋਇ

ਥਾਨਿ ਮਾਨਿ ਸਚੁ ਏਕੁ ਹੈ ਕਾਜੁ ਫੀਟੈ ਕੋਇ
ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਥਿਰੁ ਗੁਰੂ ਥਿਰੁ ਸਾਚਾ ਬੀਚਾਰੁ
ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥਹ ਨਾਥੁ ਤੂ ਨਿਧਾਰਾ ਆਧਾਰੁ
ਸਰਬੇ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰੀ ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੁ ਤੂ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰਿ
ਅਣਮੰਗਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਸੀ ਵਡਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ੩੪

Thar thar kampai jī-aṛā thān vihūṇā ho-e.

Thān mān sacẖ ek hai kāj na fītai ko-e.

Thir nārā-iṇ thir gurū thir sācẖā bīcẖār.

Sur nar nāthah nāth ṯū niḏẖārā āḏẖār.

Sarbe thān thananṯarī ṯū ḏāṯā ḏāṯār.

Jah ḏekẖā ṯah ek ṯū anṯ na pārāvār.

Thān thananṯar rav rahi-ā gur sabḏī vīcẖār.

Aṇmangi-ā ḏān ḏevsī vadā agam apār. ||34||

In essence: losing the support of the Creator, the soul trembles a lot. The real supporter and glory-giver is Ekankar. When His support is there, nothing goes wrong. Oh Ekankar! You are eternal, so is the Guru and the contemplation on you; thus, you remain in the hearts of those who have your support and the Guru’s guidance. Only you are the support of Devtas, men, and the unsupported ones. You are pervading all over and you are the Donor of the donors. Wherever I look, I see you; you have no limits. Through the Guru’s guidance, it is learned that Ekankar pervades all places. He, who is great, unfathomable and infinite, gives away gifts without asking.

ਦਇਆ ਦਾਨੁ ਦਇਆਲੁ ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖਣਹਾਰੁ
ਦਇਆ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਿ ਲੈਹਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰਿ
ਦਾਨਾ ਤੂ ਬੀਨਾ ਤੁਹੀ ਦਾਨਾ ਕੈ ਸਿਰਿ ਦਾਨੁ
ਦਾਲਦ ਭੰਜਨ ਦੁਖ ਦਲਣ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ੩੫

Ḏa-i-ā ḏān ḏa-i-āl ṯū kar kar ḏekẖaṇhār.

Ḏa-i-ā karahi parabẖ mel laihi kẖin mėh dẖāhi usār.

Ḏānā ṯū bīnā ṯuhī ḏānā kai sir ḏān.

Ḏālaḏ bẖanjan ḏukẖ ḏalaṇ gurmukẖ gi-ān ḏẖi-ān. ||35||

In essence: Oh Prabh! You are merciful; you are an embodiment of compassion and charity. After creating the Creation, you watch it. With mercy, you unite the beings with you; you destroy and build instantly. You are all-wise, all-watching and the most supreme Giver. You are eradicator of the mortals’ poverty and pain. You give your understanding through the Guru’s divine knowledge.

ਧਨਿ ਗਇਐ ਬਹਿ ਝੂਰੀਐ ਧਨ ਮਹਿ ਚੀਤੁ ਗਵਾਰ
ਧਨੁ ਵਿਰਲੀ ਸਚੁ ਸੰਚਿਆ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ
ਧਨੁ ਗਇਆ ਤਾ ਜਾਣ ਦੇਹਿ ਜੇ ਰਾਚਹਿ ਰੰਗਿ ਏਕ
ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਸਿਰੁ ਸਉਪੀਐ ਭੀ ਕਰਤੇ ਕੀ ਟੇਕ
ਧੰਧਾ ਧਾਵਤ ਰਹਿ ਗਏ ਮਨ ਮਹਿ ਸਬਦੁ ਅਨੰਦੁ
ਦੁਰਜਨ ਤੇ ਸਾਜਨ ਭਏ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਗੋਵਿੰਦ
ਬਨੁ ਬਨੁ ਫਿਰਤੀ ਢੂਢਤੀ ਬਸਤੁ ਰਹੀ ਘਰਿ ਬਾਰਿ
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਮਿਲਿ ਰਹੀ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਿਵਾਰਿ ੩੬

Ḏẖan ga-i-ai bahi jẖūrī-ai ḏẖan mėh cẖīṯ gavār.

Ḏẖan virlī sacẖ sancẖi-ā nirmal nām pi-ār.

Ḏẖan ga-i-ā ṯā jāṇ ḏėh je rācẖėh rang ek.

Man ḏījai sir sa-upī-ai bẖī karṯe kī tek.

Ḏẖanḏẖā ḏẖāvaṯ rėh ga-e man mėh sabaḏ anand.

Ḏurjan ṯe sājan bẖa-e bẖete gur govinḏ.

Ban ban firṯī dẖūdẖ-ṯī basaṯ rahī gẖar bār.

Saṯgur melī mil rahī janam maraṇ ḏukẖ nivār. ||36||

In essence: The mind of the foolish man remains engrossed in wealth; when it is lost, he greatly grieves. There are rare ones who gather the wealth of His name through His love. If by losing wealth, one’s mind gets absorbed in Ekankar, one should let it (the wealth) go. Surrender to Him completely and take only His support. When one’s mind goes in bliss with the Gurushabda, one’s affairs of Maya come to an end. When Ekankar is met through the Guru, the mortals become good ones from bad ones. I have been looking for Him throughout the jungle, but I have found Him within. As the Guru unites us with Ekankar, we remain with Him and we are saved from the pains of birth and death.

            Thus the Guru keeps the seeker on Akalpurakh’s  path on which treading is difficult, but he advises, one should not worry about the Maya and its attractions if one  wants to get close to Him. Keeping His memory (Naam) within, living becomes worry free.

Page 934 – 935

ਨਾਨਾ ਕਰਤ ਛੂਟੀਐ ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ
ਨਾ ਤਿਸੁ ਏਹੁ ਓਹੁ ਹੈ ਅਵਗੁਣਿ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਹਿ
ਨਾ ਤਿਸੁ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਧਰਮੁ ਧਿਆਨੁ
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਿਰਭਉ ਕਹਾ ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਅਭਿਮਾਨੁ
ਥਾਕਿ ਰਹੀ ਕਿਵ ਅਪੜਾ ਹਾਥ ਨਹੀ ਨਾ ਪਾਰੁ
ਨਾ ਸਾਜਨ ਸੇ ਰੰਗੁਲੇ ਕਿਸੁ ਪਹਿ ਕਰੀ ਪੁਕਾਰ
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਜੇ ਕਰੀ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰੁ
ਜਿਨਿ ਵਿਛੋੜੀ ਸੋ ਮੇਲਸੀ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ੩੭

Nānā karaṯ na cẖẖūtī-ai viṇ guṇ jam pur jāhi.

Nā ṯis ehu na oh hai avguṇ fir pacẖẖuṯāhi.

Nā ṯis gi-ān na ḏẖi-ān hai nā ṯis ḏẖaram ḏẖi-ān.

Viṇ nāvai nirbẖa-o kahā ki-ā jāṇā abẖimān.

Thāk rahī kiv apṛā hāth nahī nā pār.

Nā sājan se rangule kis pėh karī pukār.

Nānak pari-o pari-o je karī mele melaṇhār.

Jin vicẖẖoṛī so melsī gur kai heṯ apār. ||37||

In essence: By doing various religious rites, the mortals cannot get liberated, because without virtues, they face miseries of death. This way, they don’t make this world or hereafter better and they go in repentance. Such people have no divine knowledge or concentration; they have no faith or meditation. Without His name, how can they have the fearless Creator? How can they understand self-conceit (its influences). I am tired and I couldn’t know His limits. I have no friends, who are imbued with the Creator. Before whom should I cry for help? Oh Nanak! If I remember my beloved Akalpurakh, He can unite me with Him, because He is the one who is uniter. Akalpurakh, who has caused this separation, will unite me with Him through the Guru, who infuses love in us for the Infinite One.

ਪਾਪੁ ਬੁਰਾ ਪਾਪੀ ਕਉ ਪਿਆਰਾ ਪਾਪਿ ਲਦੇ ਪਾਪੇ ਪਾਸਾਰਾ
ਪਰਹਰਿ ਪਾਪੁ ਪਛਾਣੈ ਆਪੁ ਨਾ ਤਿਸੁ ਸੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਸੰਤਾਪੁ
ਨਰਕਿ ਪੜੰਤਉ ਕਿਉ ਰਹੈ ਕਿਉ ਬੰਚੈ ਜਮਕਾਲੁ
ਕਿਉ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਵੀਸਰੈ ਝੂਠੁ ਬੁਰਾ ਖੈ ਕਾਲੁ
ਮਨੁ ਜੰਜਾਲੀ ਵੇੜਿਆ ਭੀ ਜੰਜਾਲਾ ਮਾਹਿ
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕਿਉ ਛੂਟੀਐ ਪਾਪੇ ਪਚਹਿ ਪਚਾਹਿ ੩੮

Pāp burā pāpī ka-o pi-ārā. Pāp laḏe pāpe pāsārā.

Parhar pāp pacẖẖāṇai āp. Nā ṯis sog vijog sanṯāp.

Narak paṛaʼnṯa-o ki-o rahai ki-o bancẖai jamkāl.

Ki-o āvaṇ jāṇā vīsrai jẖūṯẖ burā kẖai kāl.

Man janjālī veṛi-ā bẖī janjālā māhi.

Viṇ nāvai ki-o cẖẖūtī-ai pāpe pacẖėh pacẖāhi. ||38||

In essence: Sin is bad but it is dear to the sinner, who gets into loads of sins and keeps making ostentation. If he abandons sinning, only then he can realize his “inner-self”, and to him there will be no sorrow, separation and sufferings. (If one remains in sins) how can one escape from falling into miseries and pains of death? How this coming and going can be over? Falsehood (sin) is bad (the mortals cling to it). Because of it, the mortals suffer death-fear. As the mind stays in sins, it gets enveloped with the entanglements of sins. Without His name, how can one be liberated (one cannot), because in sins, one suffers repeatedly?

         While treading on a sinful path, there is no way, the Creator can be realized.

ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਫਾਹੀ ਫਾਸੈ ਕਊਆ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ਅਬ ਕਿਆ ਹੂਆ
ਫਾਥਾ ਚੋਗ ਚੁਗੈ ਨਹੀ ਬੂਝੈ ਸਤਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਆਖੀ ਸੂਝੈ
ਜਿਉ ਮਛੁਲੀ ਫਾਥੀ ਜਮ ਜਾਲਿ ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਮੁਕਤਿ ਭਾਲਿ
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜਾਇ
ਇਕ ਰੰਗਿ ਰਚੈ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ਇਵ ਛੂਟੈ ਫਿਰਿ ਫਾਸ ਪਾਇ ੩੯

Fir fir fāhī fāsai ka-ū-ā. Fir pacẖẖuṯānā ab ki-ā hū-ā.

Fāthā cẖog cẖugai nahī būjẖai. Saṯgur milai ṯa ākẖī sūjẖai.

Ji-o macẖẖulī fāthī jam jāl. Viṇ gur ḏāṯe mukaṯ na bẖāl.

Fir fir āvai fir fir jā-e.

Ik rang racẖai rahai liv lā-e. Iv cẖẖūtai fir fās na pā-e. ||39||

In essence: Crow like mortals fall into the net of Maya again and again. When they repent, what can happen then? Being trapped, they enjoy temptation (Of Maya), but they don’t understand its consequences. If one meets the Satiguru, only then one can comprehend it. Like a fish, one is trapped into the death net. Without the Guru, the beneficent, there is no salvation. Such people repeatedly come and go. There are some who remain imbued with Ekankar.  And, they become liberated never to be trapped again.

           First of all, one should deem oneself as a guest here, because no one is forever here. The Body for which one works day and night is left alone when the breath stops. In its service, the entire life is spent and at the end, one leaves without realizing Him.

ਬੀਰਾ ਬੀਰਾ ਕਰਿ ਰਹੀ ਬੀਰ ਭਏ ਬੈਰਾਇ
ਬੀਰ ਚਲੇ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਬਹਿਣ ਬਿਰਹਿ ਜਲਿ ਜਾਇ
ਬਾਬੁਲ ਕੈ ਘਰਿ ਬੇਟੜੀ ਬਾਲੀ ਬਾਲੈ ਨੇਹਿ
ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਵਰੁ ਕਾਮਣੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਤੇਹਿ
ਬਿਰਲੋ ਗਿਆਨੀ ਬੂਝਣਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਮਿਲੇਇ
ਠਾਕੁਰ ਹਾਥਿ ਵਡਾਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ
ਬਾਣੀ ਬਿਰਲਉ ਬੀਚਾਰਸੀ ਜੇ ਕੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ
ਇਹ ਬਾਣੀ ਮਹਾ ਪੁਰਖ ਕੀ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਹੋਇ ੪੦

Bīrā bīrā kar rahī bīr bẖa-e bairā-e.

Bīr cẖale gẖar āpṇai bahiṇ birėh jal jā-e.

Bābul kai gẖar betṛī bālī bālai nehi.

Je loṛėh var kāmṇī saṯgur sevėh ṯehi.

Birlo gi-ānī būjẖ-ṇa-o saṯgur sācẖ mile-e.

Ŧẖākur hāth vadā-ī-ā jai bẖāvai ṯai ḏe-e.

Baṇī birla-o bīcẖārsī je ko gurmukẖ ho-e.

Ih baṇī mahā purakẖ kī nij gẖar vāsā ho-e. ||40||

In essence: This body keeps calling the soul” oh brother” in love, but eventually, the soul becomes a stranger (goes away). The soul brother leaves her for home and the body-sister suffers in separation. Like a daughter, who involves in toy-playing while in father’s home, the soul involves in the worldly toy-attractions, which are very short lived. If the soul wants to have her Spouse, she should serve the Satiguru. Rare are those who understand this fact by meeting the Satiguru with love. All glories are in the hands of the Master, who gives them to that one with whom He is pleased. A rare person who is a true Guru’s follower will reflect on the Guru’s bani. This Satiguru’s bani is such that with it, the mind stills within.

                 Everything falls in His ordinance; He makes and destroys the creation at His own will.. Through the Guru only one gets connected to Him.

ਭਨਿ ਭਨਿ ਘੜੀਐ ਘੜਿ ਘੜਿ ਭਜੈ ਢਾਹਿ ਉਸਾਰੈ ਉਸਰੇ ਢਾਹੈ
ਸਰ ਭਰਿ ਸੋਖੈ ਭੀ ਭਰਿ ਪੋਖੈ ਸਮਰਥ ਵੇਪਰਵਾਹੈ
ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਨੇ ਭਏ ਦਿਵਾਨੇ ਵਿਣੁ ਭਾਗਾ ਕਿਆ ਪਾਈਐ
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਡੋਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਪਕੜੀ ਜਿਨ ਖਿੰਚੈ ਤਿਨ ਜਾਈਐ
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਬਹੁੜਿ ਪਛੋਤਾਈਐ
ਭਭੈ ਭਾਲਹਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝਹਿ ਤਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਈਐ
ਭਭੈ ਭਉਜਲੁ ਮਾਰਗੁ ਵਿਖੜਾ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ਤਰੀਐ
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਆਪੋ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਜੀਵਤਿਆ ਇਵ ਮਰੀਐ ੪੧

Bẖan bẖan gẖaṛī-ai gẖaṛ gẖaṛ bẖajai dẖāhi usārai usre dẖāhai.

Sar bẖar sokẖai bẖī bẖar pokẖai samrath veparvāhai.

Bẖaram bẖulāne bẖa-e ḏivāne viṇ bẖāgā ki-ā pā-ī-ai.

Gurmukẖ gi-ān dorī parabẖ pakṛī jin kẖincẖai ṯin jā-ī-ai.

Har guṇ gā-e saḏā rang rāṯe bahuṛ na pacẖẖoṯā-ī-ai.

Bẖabẖai bẖālėh gurmukẖ būjẖėh ṯā nij gẖar vāsā pā-ī-ai.

Bẖabẖai bẖa-ojal mārag vikẖ-ṛā ās nirāsā ṯarī-ai.

Gur parsādī āpo cẖīnĥai jīvṯi-ā iv marī-ai. ||41||

In essence: Prabh breaks and fashions (His creation); by fashioning again, He shatters, demolishes and builds it again to demolish; The omnipotent and carefree Prabh has the capability to dry up the filled-up tanks, and also, He fills them fully. Deluded by doubts, the people are crazy. Without the good luck, they find nothing (about Him). The Guru’s guidance is held in Prabh’s hand; a person to whom He attracts toward Him goes toward Him. (Through the Guru’s guidance) Such people whom He draws toward Him remain imbued with Him and they don’t repent again, The Guru’s followers seek Him and get stilled in their hearts. In the desirous-world, those who restrain their desires swim across the arduous ocean. When one understands one’s “inner-self” through the Guru’s blessings, one doesn’t remain acquisitive; this is the way to be dead while living.

Page 935 – 936

ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ਕਰਿ ਮੁਏ ਮਾਇਆ ਕਿਸੈ ਸਾਥਿ
ਹੰਸੁ ਚਲੈ ਉਠਿ ਡੁਮਣੋ ਮਾਇਆ ਭੂਲੀ ਆਥਿ
ਮਨੁ ਝੂਠਾ ਜਮਿ ਜੋਹਿਆ ਅਵਗੁਣ ਚਲਹਿ ਨਾਲਿ
ਮਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਉਲਟੋ ਮਰੈ ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਵਹਿ ਨਾਲਿ
ਮੇਰੀ ਮੇਰੀ ਕਰਿ ਮੁਏ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਭਾਲਿ
ਗੜ ਮੰਦਰ ਮਹਲਾ ਕਹਾ ਜਿਉ ਬਾਜੀ ਦੀਬਾਣੁ
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਝੂਠਾ ਆਵਣ ਜਾਣੁ
ਆਪੇ ਚਤੁਰੁ ਸਰੂਪੁ ਹੈ ਆਪੇ ਜਾਣੁ ਸੁਜਾਣੁ ੪੨

Mā-i-ā mā-i-ā kar mu-e mā-i-ā kisai na sāth.

Hans cẖalai uṯẖ dumṇo mā-i-ā bẖūlī āth.

Man jẖūṯẖā jam johi-ā avguṇ cẖalėh nāl.

Man mėh man ulto marai je guṇ hovėh nāl.

Merī merī kar mu-e viṇ nāvai ḏukẖ bẖāl.

Gaṛ manḏar mėhlā kahā ji-o bājī ḏībāṇ.

Nānak sacẖe nām viṇ jẖūṯẖā āvaṇ jāṇ.

Āpe cẖaṯur sarūp hai āpe jāṇ sujāṇ. ||42||

In essence: Many died crying for more and more wealth, but it never went with anyone. The soul departs in dilemma and the wealth is forsaken right here. The death warns the mind, which is impure with Maya greed; the demerits go with the living one (Maya is left behind). If one’s mind has virtues, it becomes detached to Maya and gets stilled within. Without the name of Akalpurakh, puffed up in pride, people fall into miseries. In this short-lived play, the fortresses, mansions, palaces and courts are left here. Oh Nanak! Without Akalpurakh’s name, all life is a waste. Akalpurakh is wise and beauteous; He is self- accomplished and omniscient.

                    The Guru suggests looking at the Maya race that never ends and destroys a chance of getting connected to the Creator. Is it worth following Maya? Shouldn’t He be preferred to Maya?

CONTINUES…….

Wishes

Gurdeep Singh